トリリンガル学校職員ブログ

日中英トリリンガルの学校職員によるブログ

等你下課 - 周杰倫


周杰倫 Jay Chou 【等你下課 Waiting For You】最強真人版MV Cover 翻拍

 

等你下課 (with 楊瑞代)

等你下課 (with 楊瑞代)

  • provided courtesy of iTunes

 

歌詞(lyrics)

拼音(ピンイン)

英語訳(English)

日本語訳(Japanese)

 

你住的巷子裡 我租了一間公寓

nǐ zhù de xiàngzi lǐ wǒ zūle yī jiàn gōngyù

In the alley where you live, I rented an apartment 

君の住んでる近くに僕は一部屋のアパートを借りた

 

為了想與你不期而遇

wèile xiǎng yǔ nǐ bù qī ér yù

All I wished was to bump into you one day

君と偶然会いたかったから

 

高中三年 我為什麼 

gāo zhòng sān nián wǒ wèishéme

Three years in high school, Why didn’t I,

高校の3年間 なんで僕は

 

為什麼不好好讀書

wèishéme bù hǎo hǎo dúshū

Why didn’t I study harder?

なんで僕はちゃんと勉強せずに

 

沒考上跟你一樣的大學

méi kǎo shàng gēn nǐ yīyàng de dàxué

and get into the same university with you 

君と同じ大学に行かなかったんだろう

 

我找了份工作 離你宿舍很近

wǒ zhǎole fèn gōngzuò lí nǐ sùshè hěn jìn

I found a job, close to your dorm

僕は仕事を見つけたんだ 君の住んでる所のそばに

 

當我開始學會做蛋餅 

dāng wǒ kāishǐ xuéhuì zuò dàn bǐng

Only after I had learnt how to make egg pancakes,

蛋餅を作れるようになった頃

 

才發現你 不吃早餐

cái fāxiàn nǐ bù chī zǎocān

then I realised that you don’t eat breakfast

君が朝ごはんを食べないことに気づいたんだ

 

 你又擦肩而過

ō nǐ yòu cā jiān érguò

Oh you’ve walked past me again

君とまたすれ違った

 

你耳機聽什麼 不能告訴我

nǐ ěrjī tīng shénme néng bùnéng gàosù wǒ

What were you listening through your earphones, could you tell me?

イヤホンで何を聞いているのか 僕に教えてくれないか

 

(Refrain)

躺在你學校的操場看星空

tǎng zài nǐ xuéxiào de cāochǎng kàn xīngkōng

Lying on your school playground watching the starry sky

君の学校の校庭で寝転んで星空を見ていた

 

教室裡的燈還亮著你沒走

jiàoshì lǐ de dēng hái liàngzhe nǐ méi zǒu

There's still a light in the classroom, 

you hadn’t left yet

教室の明かりはまだついている 君はまだ帰ってない

 

記得 我寫給你的情書

jìdé wǒ xiě gěi nǐ de qíngshū

Remember the love letter I wrote to you

まだ覚えてる 君に書いたラブレター

 

都什麼年代了

dōu shénme niándàile

What year is it now?

いつの時代だよ

 

到現在我還在寫著

dào xiànzài wǒ hái zài xiězhe

and now I'm still writing them

今でも僕はまだ書いている

 

總有一天總有一年會發現

zǒng yǒuyītiān zǒng yǒuyī nián huì fāxiàn

There will be a day, there will be a year,

when you will realize 

ある日ある時 気づくだろう 

 

有人默默的陪在你的身邊

yǒurén mòmò de péi zài nǐ de shēnbiān

Someone quietly staying right by your side

君の隣でそっと寄り添ってる人がいることに

 

也許 我不該在你的世界

yěxǔ wǒ bù gāi zài nǐ de shìjiè

Maybe I should not be in your world

たぶん 僕は君の世界にいるべきじゃないかもしれない

 

當你收到情書

dāng nǐ shōu dào qíngshū

When you receive those letters

君がこのラブレターを受け取ったとき

 

也代表我已經走遠

yě dàibiǎo wǒ yǐjīng zǒu yuǎn

It would mean I have left a long while ago

その時僕はもう遠くに行ってしまっている

 

學校旁的廣場 我在這等鐘聲響

xuéxiào páng de guǎngchǎng wǒ zài zhè děng zhōng shēngxiǎng

At the square beside the school, I'm waited for the school bells to ring

学校のそばの広場で 僕はチャイムが鳴るのを待っている 

 

等你下課一起走好嗎

děng nǐ xiàkè yīqǐ zǒu hǎo ma

Waiting for you to walk home together, can I?

授業が終わったら一緒に帰るのはどうかな?

 

彈著琴 唱你愛的歌

dànzhuó qín chàng nǐ ài de gē

Playing the piano, singing your favourite song

ピアノ弾いて君のお気に入りの歌を歌うよ

 

暗戀一點都不痛苦 

ànliàn yīdiǎn dōu bù tòngkǔ

Having a crush is not hurtful at all

片思いは少しも辛くないけど

 

痛苦的是你根本沒看我

ngkǔ de shì nǐ gēnběn méi kàn wǒ

What hurtful is you did not even look at me

辛いのは君が僕を見向きもしないこと

 

我唱這麼走心 卻走不進你心裡

wǒ chàng zhème zǒu xīn què zǒu bù jìn nǐ xīnlǐ

I sang with my heart, but I just couldn’t get into your heart

こんなに心を込めて歌っているのに 君の心に入り込むことができない

 

在人來人往 找尋著你

zài rén lái rén wǎng zhǎoxúnzhe nǐ

Searching for you among the crowds,

人混みの中 君を探して

 

守護著你 不求結局

shǒuhùzhe nǐ bù qiú jiéjú

guarding you all this while

君を守るよ その先のことは求めない 

 

 你又擦肩而過

ō nǐ yòu cā jiān érguò 

Oh you’ve walked past me again

また君とすれ違った

 

我唱告白氣球 終於你回了頭

wǒ chàng gàobái qìqiú zhōngyú nǐ huíle tóu

I sing gao bai qi qiu(proposal balloons), you finally turned back

僕が告白気球を歌うと ついに君が振り向いてくれた

 

(Refrain)

 

引用等你下課

作詞作曲 - 周杰倫